旧约-约伯记 17
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me. |
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? |
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me? |
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them. |
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. |
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret. |
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow. |
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite. |
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. |
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you. |
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. |
They change the night into day: the light is short because of darkness. |
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. |
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister. |
And where is now my hope? as for my hope, who shall see it? |
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。