旧约-约伯记 28
银子有矿;炼金有方。 |
铁从地里挖出;铜从石中熔化。 |
人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。 |
在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;又与人远离,悬在空中摇来摇去。 |
至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。 |
地中的石头有蓝宝石,并有金沙。 |
矿中的路,鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过, |
狂傲的野兽未曾行过,猛烈的狮子也未曾经过。 |
人伸手凿开坚石,倾倒山根。 |
在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。 |
他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。 |
然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢? |
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。 |
深渊说:‘不在我内!’沧海说:‘不在我中!’ |
智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。 |
俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量; |
黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换; |
珊瑚、水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠(或作“红宝石”)。 |
古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。 |
智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢? |
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。 |
灭没和死亡说:‘我们风闻其名。’ |
神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。 |
因他鉴察直到地极,遍观普天之下。 |
要为风定轻重,又度量诸水。 |
他为雨露定命令,为雷电定道路。 |
那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。 |
他对人说:‘敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明!’” |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。