旧约-诗篇 27
The LORD is my light and my salvation--whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom shall I be afraid? |
When evil men advance against me to devour my flesh, when my enemies and my foes attack me, they will stumble and fall. |
Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident. |
One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple. |
For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his tabernacle and set me high upon a rock. |
Then my head will be exalted above the enemies who surround me; at his tabernacle will I sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD. |
Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me. |
My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek. |
Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior. |
Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me. |
Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors. |
Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence. |
I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living. |
Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD. |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。