圣经查询

旧约-出埃及记 8

语言:
耶和华吩咐摩西说:“你进去见法老,对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。
你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。
河里要滋生青蛙,这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,
又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。’”
耶和华晓谕摩西说:“你对亚伦说:‘把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。’”
亚伦便伸杖在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及地,
行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及地。
法老召了摩西、亚伦来,说:“请你们求耶和华使这青蛙离开我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和华。”
摩西对法老说:“任凭你吧!我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿,只留在河里呢?”
他说:“明天。”摩西说:“可以照你的话吧!好叫你知道没有像耶和华我们 神的。
青蛙要离开你和你的宫殿,并你的臣仆与你的百姓,只留在河里。”
于是摩西、亚伦离开法老出去。摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华。
耶和华就照摩西的话行,凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。
众人把青蛙聚拢成堆,遍地就都腥臭。
但法老见灾祸松缓,就硬着心不肯听他们,正如耶和华所说的。
耶和华吩咐摩西说:“你对亚伦说:‘伸出你的杖击打地上的尘土,使尘土在埃及遍地变作虱子(或作“虼蚤”。下同)。’”
他们就这样行,亚伦伸杖击打地上的尘土,就在人身上和牲畜身上有了虱子;埃及遍地的尘土都变成虱子了。
行法术的也用邪术要生出虱子来,却是不能。于是在人身上和牲畜身上都有了虱子。
行法术的就对法老说:“这是 神的手段。”法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。
耶和华对摩西说:“你清早起来,法老来到水边,你站在他面前,对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。
你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地,都要满了成群的苍蝇。
当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。
我要将我的百姓和你的百姓分别出来;明天必有这神迹。’”
耶和华就这样行,苍蝇成了大群,进入法老的宫殿和他臣仆的房屋;埃及遍地就因这成群的苍蝇败坏了。
法老召了摩西、亚伦来,说:“你们去,在这地祭祀你们的 神吧!”
摩西说:“这样行本不相宜,因为我们要把埃及人所厌恶的祭祀耶和华我们的 神;若把埃及人所厌恶的,在他们眼前献为祭,他们岂不拿石头打死我们吗?
我们要往旷野去,走三天的路程,照着耶和华我们 神所要吩咐我们的祭祀他。”
法老说:“我容你们去,在旷野祭祀耶和华你们的 神,只是不要走得很远,求你们为我祈祷。”
摩西说:“我要出去求耶和华,使成群的苍蝇明天离开法老和法老的臣仆并法老的百姓,法老却不可再行诡诈,不容百姓去祭祀耶和华。”
于是摩西离开法老去求耶和华。
耶和华就照摩西的话行,叫成群的苍蝇离开法老和他的臣仆并他的百姓,一个也没有留下。
这一次法老又硬着心,不容百姓去。

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。