圣经查询

旧约-耶利米书 6

语言:
本雅明子民,请你们逃出耶路撒冷,在特科亚吹号,在贝特革楞竖立旗帜! 因为有一个灾祸,即一个巨大的毁灭,已由北方隐约出现。
熙雍女郎彷佛美丽的草场,
牧童领着自己的羊群向她进发,在她四周张设帐幕,各据一方牧放。
「请你们备战,向她进攻;来,让我们在正午就上前进攻! 我们真不幸! 因为日已偏西,暮影已长!
不妨! 就趁夜上去,破坏她的宫阙。」
因为万军的上主这样说:「你们该砍伐她的树木,堆起壁垒,围攻耶路撒冷,这该受罚的城市,因为在那里充满了压榨。
泉源怎样涌出水,她就怎样涌出邪恶;从那里只可听到强暴和迫害,我只看见疾病和疮痍。
耶路撒冷! 你应接受训戒,免得我的心疏远你,使你荒凉,成为没有人居住的地方。」
万军的上主这样说:「你应像收拾葡萄,把以色列的遗民收拾净尽;又如收割的人向枝条再伸出你的手来。」
我应对谁说,应警告谁,使他们听信我呢?看,他们的耳朵迟钝不灵,不能留心细听;看,上主的话对他们已成了笑柄,一点也不感兴趣。
为此,我满怀上主的忿怒,我已无法再控制:「只得将愤怒发 在街上的孩童和青年的队伍身上,因为男人和女人,年长和年老的人,都要被掳去;
他们的住宅、庄田和妻室,都要归於他人,因为我要向本地的居民伸出我的手──上主的断语。」
实在,从最小的到最大的,都贪财图利;从先知到司祭,都欺诈行事,
草率治疗我人民的疮痍说:「好了,好了! 」其实却没有好。
他们既行事可憎,就理当知耻;可是,他们不但毫不知耻,反而连羞愧也不知是什麽;为此,他们要与倒毙者一同倒毙,在我降罚他们时,都要一蹶不振──上主说。
上主这样说:「你们应站在交叉路口,观察探问旧路;那一条是好路,就在那路上走,你们的的心灵必获安宁。」他们却答说:「我们偏不走。」
「我给你们派驻哨兵,你们连注意号声! 」他们却答说:「我们偏不注意。」
为此,万民! 你们应该细听;群众! 你们应知道他们的遭遇。
大地!注意:看,我必给这百姓带来灾祸,作他们失节的的苦果,因为他们没有听从我的言辞,抛弃了我的法律。
那些来自舍巴的乳香,出自远方的香蒲,於我有何用?你们的全燔祭不受悦纳,你们的牺牲不乐我意。
为此,上主这样说:「看,我将这人民设下绊脚石,使父子一起绊倒,使邻居和朋友同趋灭亡。」
上主这样说:「看,有一个民族从北方前来,有一个强大的异邦从地极兴起,
紧握弓戈,残忍无情,像海啸一般喧嚷,骑着战马,万众一心,严阵准备向你进攻,熙雍女郎! 」
我们听到了这消息,束手无策,不胜忧虑,痛苦得有如临产的妇女。
你们不要到田间去,不要在路上徘徊,因为敌人正在撕杀,四处令人恐怖。
我的女儿──人民──你该穿上麻衣,辗转於灰尘,悲哀伤心痛哭,如丧独子,因为劫夺者要突然来袭击我们!
我立了你作我人民的考察员,原是为叫你认识并考察他们的行径。
他们尽是极顽固的叛徒,往来散播流言,确是坏透了的破铜烂铁。
风箱猛吹,虽有烈火,但铅仍不溶化;炼工徒然锻炼,渣滓总炼不掉。
人都称他们为「抛弃的银渣,」因为上主已将他们抛弃。

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。