圣经查询

旧约-以西结书 34

语言:
耶和华的话临到我说:
“人子啊,你要向以色列的牧人发预言,攻击他们说:‘主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?
你们吃脂油,穿羊毛,宰肥壮的,却不牧养群羊。
瘦弱的,你们没有养壮;有病的,你们没有医治;受伤的,你们没有缠裹;被逐的,你们没有领回;失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制。
因无牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野兽的食物。
我的羊在诸山间,在各高冈上流离,在全地上分散,无人去寻,无人去找。
所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
主耶和华说:我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的羊,这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的羊。
所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
主耶和华如此说:我必与牧人为敌,必向他们的手追讨我的羊,使他们不再牧放群羊,牧人也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。
主耶和华如此说:看哪!我必亲自寻找我的羊,将他们寻见。
牧人在羊群四散的日子,怎样寻找他的羊,我必照样寻找我的羊。这些羊在密云黑暗的日子散到各处,我必从那里救回他们来。
我必从万民中领出他们,从各国内聚集他们,引导他们归回故土,也必在以色列山上,一切溪水旁边,境内一切可居之处牧养他们。
我必在美好的草场牧养它们。它们的圈必在以色列高处的山上,它们必在佳美之圈中躺卧,也在以色列山肥美的草场吃草。
主耶和华说,我必亲自作我羊的牧人,使他们得以躺卧。
失丧的,我必寻找;被逐的,我必领回;受伤的,我必缠裹;有病的,我必医治;只是肥的壮的,我必除灭,也要秉公牧养他们。
我的羊群哪,论到你们,主耶和华如此说:我必在羊与羊中间,公绵羊与公山羊中间施行判断。
你们这些肥壮的羊,在美好的草场吃草,还以为小事吗?剩下的草,你们竟用蹄践踏了;你们喝清水,剩下的水,你们竟用蹄搅浑了。
至于我的羊,只得吃你们所践踏的,喝你们所搅浑的。
所以主耶和华如此说:我必在肥羊和瘦羊中间施行判断。
因为你们用胁用肩拥挤一切瘦弱的,又用角骶触,以致使他们四散。
所以我必拯救我的群羊不再作掠物,我也必在羊和羊中间施行判断。
我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。
我耶和华必作他们的 神,我的仆人大卫必在他们中间作王。这是耶和华说的。
我必与他们立平安的约,使恶兽从境内断绝,他们就必安居在旷野,躺卧在林中。
我必使他们与我山的四围成为福源,我也必叫时雨落下,必有福如甘霖而降。
田野的树必结果,地也必有出产。他们必在故土安然居住。我折断他们所负的轭,救他们脱离那以他们为奴之人的手。那时,他们就知道我是耶和华。
他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们,却要安然居住,无人惊吓。
我必给他们兴起有名的植物,他们在境内不再为饥荒所灭,也不再受外邦人的羞辱。
必知道我耶和华他们的 神是与他们同在,并知道他们以色列家是我的民。这是主耶和华说的。
你们作我的羊,我草场上的羊乃是以色列人;我也是你们的 神。这是主耶和华说的。’”

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。