圣经查询

旧约-以西结书 42

语言:
那人带我出了圣殿,向北行进入内院,到空地和北面建筑物对面的厢房。
这厢房长四十四公尺半,宽二十二点叁公尺。
对着内院八点九公尺的空地和外院的铺石地,有叁层高的回廊互相对峙。
在两排厢房之间有一条四公尺半宽,四十四公尺半长的路,厢房的门都是向北的。
上层的厢房比下层和中层的窄,因为上层走廊占去较大的面积。
这建筑物不像外院那样有柱子,所以上层比下层窄。
厢房旁边的外墙与厢房及外院平行,长二十二点叁公尺。
外院的厢房长二十二点叁公尺,面向圣殿的则长四十四公尺半。
下层厢房的东面有门连接外院的入口。
外院的围墙以东有两排厢房,一排对着空地,一排对着建筑物,与北面的厢房一模一样。
厢房前面的通道与北面的通道亦完全相同,它们的尺寸和结构都没有分别。
厢房的东面有一道入口,与外院连接。
他对我说:“这些在南北两面对着圣殿空地的厢房都是圣洁的,供事奉主的祭司在那里吃至圣的祭物,并放置素祭、赎罪祭、赎愆祭等;因为这是圣洁的地方。
祭司在圣所供职后,不可直接到外院,要先在这些厢房里脱下供职时所穿的圣袍,换上普通衣服,才可以到民众所在的外面去。”
他量完了里面,便带我出了东门,用测量竿量度圣殿外围,
他量得四幅围墙的长度都是二百二十二公尺半,形成一个大的正方形,把圣地和俗地分隔开。
他量得四幅围墙的长度都是二百二十二公尺半,形成一个大的正方形,把圣地和俗地分隔开。
他量得四幅围墙的长度都是二百二十二公尺半,形成一个大的正方形,把圣地和俗地分隔开。
他量得四幅围墙的长度都是二百二十二公尺半,形成一个大的正方形,把圣地和俗地分隔开。
他量得四幅围墙的长度都是二百二十二公尺半,形成一个大的正方形,把圣地和俗地分隔开。

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。