圣经查询

旧约-利未记 5

语言:
“无论是谁,要是不肯就自己所知所见的在案中作证,这人便是有罪的。
无论是谁,要是触摸到不洁之物,就如上帝不许作为食物的动物、家畜或昆虫的尸体,即使他自己起初不知道,他也是有罪的。
倘若有人摸到别人排泄的任何不洁之物,当时自己也不知道,但当他发觉的时候也要算为有罪。
倘若有人不经思考,草率起誓,不论他起的誓是出於善意还是恶意,而当时他自己也不察觉,但后来发觉到自己的愚昧,他就算为有罪。
倘若有人犯了以上任何一种罪,他就要承认自己的罪,
也要献上一只母羊羔或母山羊给主,作为赎愆祭。祭司要为他献上赎罪祭,使他的罪得赦免。
如果这人负担不起一只羊,他可以献两只斑鸠或两只雏鸽作为赎愆祭;一只作为赎罪祭,另一只作为燔祭。
祭司要把先交来的一只鸟献上作赎罪祭,他要扭断它的颈,却不可以使它身首分离。
然后他要把祭牲的一些血洒在祭坛边,其馀的血都要流在坛底下——这便是赎罪祭。
第二只鸟要依照燔祭规例献上;这样,祭司便为他赎了罪,他的罪也就得到赦免。
倘若这人负担不起斑鸠或雏鸽,他就应当以二点二公升的细面作赎罪祭,但祭物却不可混入橄榄油或香料,因为这是赎罪祭。
祭司要在其中取出一把面作为代表,放在坛上焚烧,就像其他献给主的火祭一样;这便是赎罪祭。
这样,祭司便为这人赎了罪,他的罪便得到了赦免。馀下的面都要归给祭司,就像献素祭所做的一样。”
主又对摩西说:
“倘若有人不慎玷污了主的圣物,他就应当按圣所的规定献上一只毫无残疾的公绵羊作赎愆祭。
他也理应为他所玷污了的圣物作出赔偿,另外再加罚五分之一;他要把这些带到祭司面前,祭司要为他献上公绵羊作为赎愆祭后,这人的罪便得到赦免。
如果有人做了主吩咐不可做的事,即使他自己不知道,他仍算为有罪;这人应当按照摩西所估定的价值,献上一只毫无残疾的公绵羊作为赎愆祭。祭司要为他不慎所犯的过错赎罪,这人的罪便得到赦免。
如果有人做了主吩咐不可做的事,即使他自己不知道,他仍算为有罪;这人应当按照摩西所估定的价值,献上一只毫无残疾的公绵羊作为赎愆祭。祭司要为他不慎所犯的过错赎罪,这人的罪便得到赦免。
这赎愆祭是必需的,因为他在主面前确实是有罪的。”

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。