圣经查询

新约-哥林多前书 9

语言:
我不是自由的吗?我不是使徒吗?我不是见过我们的主耶稣吗?你们不是我在主里面所做之工吗?
假若在别人我不是使徒,在你们我总是使徒。因为你们在主里正是我作使徒的印证。
我对那盘问我的人就是这样分诉。
难道我们没有权柄靠福音吃喝吗?
难道我们没有权柄娶信主的姊妹为妻,带着一同往来,仿佛其余的使徒和主的弟兄,并矶法一样吗?
独有我与巴拿巴没有权柄不做工吗?
有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽葡萄园不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊不吃牛羊的奶呢?
我说这话,岂是照人的意见?律法不也是这样说吗?
就如摩西的律法记着说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”难道 神所挂念的是牛吗?
不全是为我们说的吗?分明是为我们说的。因为耕种的当存着指望去耕种;打场的也当存得粮的指望去打场。
我们若把属灵的种子撒在你们中间,就是从你们收割奉养肉身之物,这还算大事吗?
若别人在你们身上有这权柄,何况我们呢?然而,我们没有用过这权柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。
你们岂不知为圣事劳碌的,就吃殿中的物吗?伺候祭坛的,就分领坛上的物吗?
主也是这样命定,叫传福音的靠着福音养生。
但这权柄我全没有用过。我写这话,并非要你们这样待我,因为我宁可死,也不叫人使我所夸的落了空!
我传福音原没有可夸的,因为我是不得已的;若不传福音,我便有祸了。
我若甘心做这事,就有赏赐;若不甘心,责任却已经托付我了。
既是这样,我的赏赐是什么呢?就是我传福音的时候,叫人不花钱得福音,免得用尽我传福音的权柄。
我虽是自由的,无人辖管,然而我甘心作了众人的仆人,为要多得人。
向犹太人,我就作犹太人,为要得犹太人;向律法以下的人,我虽不在律法以下,还是作律法以下的人,为要得律法以下的人;
向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人。其实我在 神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。
向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人;向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何总要救些人。
凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。
岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。
凡较力争胜的,诸事都有节制,他们不过是要得能坏的冠冕;我们却是要得不能坏的冠冕。
所以,我奔跑,不像无定向的;我斗拳,不像打空气的。
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了。

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。