圣经查询

新约-腓利门书 1

语言:
天主在古时,曾多次并以多种方式,借着先知对我们的祖先说过话;基督耶稣的被囚者保禄,和弟茂德弟兄,致书给我们可爱的合作者费肋孟,
并给姊妹阿丕雅,和我们的战友阿尔希颇,以及在你家中的教会。
愿恩宠与平安,由天主我们的父及主耶稣基督赐与你们!
在我的祈祷中记念你时,我常感谢我的天主,
因为,听说你对主耶稣,和对众圣徒所表现的爱德与信德。
我祈求天主,为使你因信德而怀有的慷慨发生功效,使你认清我们所能行的一切善事,都是为基督而行的。
弟兄,我由於你的爱德,确实获得了极大的喜乐和安慰,因为藉着你,圣徒们的心都舒畅了。
为此,我虽然在基督内,能放心大胆地命你去作这件该作的事,
可是,我这年老的保禄,如今且为基督耶稣作囚犯的,宁愿因着爱德求你,
就是为我在锁链中所生的儿子敖乃息摩来求你。
他曾一度为你是无用的,可是,如今为你为我都有用了;
我现今把他给你打发回去,你收下他,他是我的心肝。
我本来愿意将他留在我这里,叫他替你服侍我这为福音而被囚的人,
可是没有你的同意,我什麽也不愿意做,好叫你所行的善不是出於勉强,而是出於甘心。
也许他暂时离开了你,是为叫你永远收下他,
不再当一个奴隶,而是超过奴隶,作可爱的弟兄:他为我特别可爱,但为你不拘是论肉身方面,或是论主方面,更加可爱。
所以,若你以我为同志,就收留他当作收留我罢!
他若亏负了你或欠下你什麽,就算在我的账上罢!
我保禄亲手签字:「我必要偿还。」至於你,你所欠於我的,竟是你本身;这我就不必对你说了!
弟兄!望你使我在主内得此恩惠,并在基督内使我的心舒畅!
我自信你必听从,
同时,也请你给我准备一个住处,因为我希望因你们的祈祷,主必要把我赐与你们。
为基督耶稣与我一同被囚的厄帕夫辣、
我的合作者马尔谷、阿黎斯塔苛、德玛斯、路加都问候你。
愿主耶稣基督的恩宠,与你们的心灵同在!阿们。

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。