新约-希伯来书 2
故此我们必须越发注意到所听的,恐怕我们被潮流所冲走。 |
因为那由天使宣讲之道既这么确定,以致一切犯法和不听从的事都当受该受的报应, |
那么我们若轻忽了这么大的拯救,怎能逃罪呢?因为这拯救是起初由主亲自宣讲,而被听见的人向我们证为确定, |
又是上帝、用神迹奇事和各种异能、以及随他主意而分给人的圣灵之恩赐、所一同证实的。 |
上帝并没有叫我们所说的将来天下顺服于天使呀。 |
乃是有人在某处郑重地明证说∶「人是什么,你竟顾念他?人类是什么,你竟眷顾他? |
你叫他比暂时比天使小(或译∶比天使稍微小点儿),就用荣耀尊贵给他做华冠, |
叫万有都顺服在他脚下。」既说『叫万有都顺服于他』,就没有剩下一样不顺服于他了。其实呢、我们还没有见着万有都顺服于人呢。 |
我们只看见那被派为暂时比天使小(或译∶比天使稍微小点儿)的耶稣;因受了死的苦,就接受荣耀尊贵做华冠给戴上,好叫他、因着上帝的恩(有古卷作∶上帝除外。全句或译∶『好叫他替万人──上帝除外──尝了尝死』)、替万人尝了尝死。 |
因为万有所为、万有所藉而存在的上帝,在领着许多儿子进入荣耀,使拯救他们的开创者(或译∶领袖)藉着受苦而得完全,本是适当的。 |
因为那使人圣别的祭司、和那些蒙圣别的人、都出于一原;因这缘故,他不以为耻地称他们为弟兄, |
说∶「我要向我的弟兄传报你的名,我要在公会(与『教会』一词同字)中歌颂你」。 |
又说∶「我要信靠他」。又说∶「看哪,我和上帝所赐给我的孩子们都在这里呢。 |
这样,孩子们既有分于血与肉,他自己也同样与分于血与肉,这是要让他藉着死叫那掌有死权的──就是魔鬼──无能为力, |
并解放那些因怕死而一生受制于奴辖中的人。 |
当然?,他并不是救拔天使阿,他乃是救拔亚伯拉罕的后裔。 |
所以他应该在各方面被形成为和弟兄们一样,好在关于上帝的事做能怜恤人而可信可靠的大祭司,永为人民的罪做除罪祭。 |
因为他自己既受了被试诱之苦,就能援助被试诱的人。 |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。