圣经查询

旧约-士师记 12

语言:
The men of Ephraim called out their forces, crossed over to Zaphon and said to Jephthah, "Why did you go to fight the Ammonites without calling us to go with you? We're going to burn down your house over your head."
Jephthah answered, "I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn't save me out of their hands.
When I saw that you wouldn't help, I took my life in my hands and crossed over to fight the Ammonites, and the LORD gave me the victory over them. Now why have you come up today to fight me?"
Jephthah then called together the men of Gilead and fought against Ephraim. The Gileadites struck them down because the Ephraimites had said, "You Gileadites are renegades from Ephraim and Manasseh."
The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead asked him, "Are you an Ephraimite?" If he replied, "No,"
they said, "All right, say 'Shibboleth.'" If he said, "Sibboleth," because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephraimites were killed at that time.
Jephthah led Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in a town in Gilead.
After him, Ibzan of Bethlehem led Israel.
He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters away in marriage to those outside his clan, and for his sons he brought in thirty young women as wives from outside his clan. Ibzan led Israel seven years.
Then Ibzan died, and was buried in Bethlehem.
After him, Elon the Zebulunite led Israel ten years.
Then Elon died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
After him, Abdon son of Hillel, from Pirathon, led Israel.
He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy donkeys. He led Israel eight years.
Then Abdon son of Hillel died, and was buried at Pirathon in Ephraim, in the hill country of the Amalekites.

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。