旧约-约伯记 13
"My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it. |
What you know, I also know; I am not inferior to you. |
But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God. |
You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you! |
If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom. |
Hear now my argument; listen to the plea of my lips. |
Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him? |
Will you show him partiality? Will you argue the case for God? |
Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive men? |
He would surely rebuke you if you secretly showed partiality. |
Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you? |
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay. |
"Keep silent and let me speak; then let come to me what may. |
Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands? |
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face. |
Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him! |
Listen carefully to my words; let your ears take in what I say. |
Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated. |
Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die. |
"Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you: |
Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors. |
Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply. |
How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin. |
Why do you hide your face and consider me your enemy? |
Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff? |
For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth. |
You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet. |
"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths. |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。