圣经查询

旧约-约伯记 31

语言:
我既与目为约、安能顾视少女、
自在上之上帝、所得之分维何、自居高之全能者、所受之业维何、
在于不义者、岂非祸患乎、在于行恶者、岂非灾害乎、
上帝岂非鉴察我道途、悉数我步履乎、
愿我被权以公平之衡、使上帝知我之正、
我若行为虚妄、足趋诡诈、
步履离道、心从我目、污沾我手、
则愿我所播者、他人食之、田所产者、他人拔之、
如我心为妇女所惑、窥伺邻舍之门、
则愿我妻为他人旋磨、他人与之同室、
盖此为重罪、士师当罚之恶、
亦为火、焚毁至于死域、灭我所有、
仆婢与我有争、我若轻视其情、
上帝兴起、我将何为、迨其临格、我将何言、
造我于胎者、不亦造彼乎、创彼及我于胎者、非一乎、
我若禁贫者得其所愿、使嫠妇之目失望、
一饭之微、我若独食、不与孤子共之、
其实我自幼年、收养孤子、如育于父、自出母腹、引导媰孀、
我若见人无衣而亡、贫者无服蔽体、
其人若未得衣、为我祝嘏、其身若未以我羊绒而暖、
我在邑门、见有助我者、即举手以攻孤子、
则愿我肩脱于缺盆骨、我之臂骨断折、
盖我以上帝降灾为可畏、因上帝之威、不敢有所为、
我若惟金是望、谓精金曰、尔为我之所恃、
若以货财之丰、手获之多为乐、
若见日发其曜、月行于光、
中心受惑、接吻于手、
此亦为士师当罚之罪、乃违逆在上之上帝也、
我若因憾我者被灭而欣喜、缘其遭祸而气扬、
其实不容我口干罪、以诅绝其生命、
若我幕中人未尝云、孰见有人不得其食而饱、
宾旅不使宿于街衢、启门而接行人、
若犹世人自掩己罪、匿恶于怀、
因畏大众、惧宗族之藐视、以致缄口、杜门不出、
愿有人听我辨白、我署押于此、全能者可答之、愿得我敌所书之词、
我必负之于肩、戴之于首以为冕、
我之步武、悉述于彼、毅然如君、直造其前、
如我田畴呼而责我、陇亩相与哭泣、
我若食其产、而不偿其值、或使原主丧命、
则愿生荆棘以代麦、生草莱以代麰、约伯之词毕矣、

圣经简介

《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。