旧约-约伯记 4
Then Eliphaz the Temanite answered and said, |
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. |
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees. |
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. |
Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. |
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed. |
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad. |
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. |
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. |
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: |
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying, |
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker? |
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: |
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it. |
Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom. |
圣经简介
《圣经》(拉丁语:Biblia 本意为莎草纸)是上帝对人说的话语。是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约全书》和《新约全书》两部分。是全球范围内发行量最大,翻译成语言种类最多的书。也是第一本被带进太空的书。