旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第12章

Luóbōān de guó jiān lì, tā qiángshèng de shíhou jiù lí qì Yēhéhuá de lǜfǎ, Yǐsèliè rén ye dōu suícóng tā.
Luóbōān wáng dì wǔ nián, Aijí wáng Shìsǎ shàng lái gōngdǎ Yēlùsǎleng, yīnwei wáng hé mín dé zuì le Yēhéhuá.
Shì sǎ daì zhàn chē yī qiā èr bǎi liàng, mǎ bīng liù wàn, bìngqie gēn cóng tā chū Aijí de Lùbǐ rén, Sūjī rén, hé Gǔshí rén, duō dé bùke shēng shù.
Tā gōng qǔ le Yóudà de jiāngù chéng, jiù lái dào Yēlùsǎleng.
Nàshí, Yóudà de shǒulǐng yīnwei shì sā jiù jùjí zaì Yēlùsǎleng. yǒu xiānzhī Shìmǎyǎ qù jiàn Luóbōān hé zhòng shǒulǐng, duì tāmen shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen lí qì le wǒ, suǒyǐ wǒ shǐ nǐmen luō zaì Shìsǎ shǒu lǐ.
Yúshì wáng hé Yǐsèliè de zhòng shǒulǐng dōu zìbēi shuō, Yēhéhuá shì gōngyì de.
Yēhéhuá jiàn tāmen zìbēi, Yēhéhuá de huà jiù líndào Shìmǎyǎ shuō, tāmen jì zìbēi, wǒ bì bù mièjué tāmen. bì shǐ tāmen lüè dé zhengjiù, wǒ bù jiè zhe Shìsǎ de shǒu jiāng wǒde nùqì dǎo zaì Yēlùsǎleng.
Ránér tāmen bì zuò Shìsǎ de púrén, hǎo jiào tāmen zhīdào, fúshì wǒ yǔ fúshì waìbāngrén yǒu hé fēnbié.
Yúshì, Aijí wáng Shìsǎ shàng lái gōng qǔ Yēlùsǎleng, duó le Yēhéhuá diàn hé wánggōng lǐ de bǎowù, jǐn dōu daì zǒu, yòu duó qù Suǒluómén zhìzào de jīn dùnpái.
Luóbōān wáng zhìzào tóng dùnpái daìtì nà jīn dùnpái, jiāo gei shǒu wánggōng mén de hùwèi cháng kānshǒu.
Wáng mei fùng jìn Yēhéhuá de diàn, hùwèi bīng jiù ná zhè dùnpái, suíhòu réng jiāng dùnpái sòng huí, fàng zaì hùwèi fáng.
Wáng zìbēi de shíhou, Yēhéhuá de nùqì jiù zhuǎn xiāo le, bú jiāng tā miè jǐn, bìngqie zaì Yóudà zhōngjiān ye yǒu shàn yì de shì.
Luóbōān wáng zì qiáng, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng. tā dēng jī de shíhou nián sì shí yī suì, zaì Yēlùsǎleng, jiù shì Yēhéhuá cóng Yǐsèliè zhòng zhīpaì zhōng suǒ xuǎnzé lì tā míng de chéng, zuò wáng shí qī nián. Luóbōān de mǔqin míng jiào Námǎ, shì Yàmén rén.
Luóbōān xíng è, yīn tā bù lìdéng xīnyì xúnqiú Yēhéhuá.
Luóbōān suǒ xíng de shì, zì shǐ zhì zhōng bù dōu xie zaì xiānzhī Shìmǎyǎ hé xiān jiàn Yìduō de shǐ jì shàng ma. Luóbōān yǔ Yéluóbōān shícháng zhēng zhàn.
Luóbōān yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì Dàwèi chéng lǐ. tā érzi Yàbǐyǎ jiēxù tā zuò wáng.
历代志下第十二章   第 12 章 

  代下 12:1-2> 风雨之时我知道以信心仰望神,但在安舒的日子里,也要有不懈的渴求?这…… 

  12:1-2 这里所说的“以色列”,是指南国犹大。罗波安在位的头三年,尽心顺服神,犹大国便强盛,可惜,在他的声望与权势到巅峰的时候,却离弃了神,结果受到挫败,神容许埃及征服他们。为何神会如此行呢?基督徒能处艰难,却不易处安逸,在患难之日我们寻求神,安逸却使我们感到自负自满。当你凡事顺利的时候,要留心持守你的信仰。 

  代下 12:2> 示撒入侵犹大的记载也见列王纪上 14 章,出兵的历史背景是── 

  12:2 在埃及的碑文之中,有示撒军队侵略以色列的记载,说他们向北边直打到北国加利利海。埃及以前是世界强国,此时已经雄风不再,但示撒想重振国家过去的威荣,所以出兵。他的兵力虽然不足以征服犹大与以色列两国,却能摧毁犹大的主要城市,占据贸易通道,并造成犹大与以色列人民之间的不和。 

  代下 12:6-8> 只要悔悟,人总有得拯救的机会,只怕把罪深藏在心底,影响与神的关系而不自觉…… 

  12:6-8 以色列的首领谦卑、认罪,承认神的处罚是公义的,神就减轻对他们的责罚。只要肯悔改,永远不会太迟,即使你受神惩罚才悔改,神仍会怜悯。不管我们以前做过什么,神都愿意与我们相交。你现在是否因犯罪而挣扎不安?认罪、谦卑,神的怜悯之门就必向你敞开! 

  代下 12:8> 离弃神使人落入了浪子的飘泊中,付上多少冤枉的代价…… 

  12:8 犹大人不顺服神的代价就是要服事外邦人的君王。首领以为凭自己的力量足以成功,其实大错特错。我们悖逆神,肯定是要付出代价的。生活之中若不理会神,我们属灵上的损失,必定大过经济上的收获。 

  代下 12:10-11> 浮夸的外观若没有丰富的内涵配合,则仅是虚荣而已;我们的生活…… 

  12:10-11 所罗门放在圣殿之中的纯金盾牌,竟换成价廉的铜盾牌,这是何等的荒唐。罗波安想保持昔日光荣的装饰外貌,可惜铜毕竟比不上金。我们生活不再以神为中心,却要维持基督徒生活的外表,实属肤浅;外表的美丽须是发自于内心的圣洁。 

  代下 12:14> “不立定心意寻求神”成了罗波安一生的注脚,我会期望神对我一生的评语是什么? 

  12:14 罗波安悲惨的一生,是因为“他不立定心意寻求耶和华”。人若罔顾神的心意,真是危险。神要我们对祂专一、坚定不移,我们要完全信靠祂,否则就会与神隔绝。──《灵修版圣经注释》