旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第7章

Suǒluómén qídǎo yǐ bì, jiù yǒu huǒ cóng tiān shang jiàng xià lái, shāo jǐn Fánjì hé biéde jì. Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le diàn.
Yīn Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn le Yēhéhuá diàn, suǒyǐ jìsī bùnéng jìn diàn.
Nà huǒ jiàng xià, Yēhéhuá de róngguāng zaì diàn shàng de shíhou, Yǐsèliè zhòngrén kànjian, jiù zaì pū shí dì fǔfú kòu baì, chēngxiè Yēhéhuá shuō, Yēhéhuá ben wéi shàn, tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún.
Wáng hé zhòng mín zaì Yēhéhuá miànqián xiànjì.
Suǒluómén wáng yòng niú èr wàn èr qiā, yáng shí èr wàn xiànjì. zhèyàng, wáng hé zhòng mín wèi shén de diàn xíng fèng xiàn zhī lǐ.
Jìsī shì lì, gè gōng qí zhí. Lìwèi rén ye ná zhe Yēhéhuá de yuè qì, jiù shì Dàwèi wáng zào chūlai, jiè Lìwèi rén sòngzàn Yēhéhuá de. ( tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. ) jìsī zaì zhòngrén miànqián chuīhào, Yǐsèliè rén dōu zhàn lì.
Suǒluómén yīn tā suǒ zào de tóng tán róng bú xià Fánjì, sù jì, hé zhīyóu, biàn jiāng Yēhéhuá diàn qián yuànzi dāngzhōng fēnbié wèi shèng, zaì nàli xiàn Fánjì hépíng ān jì shēng de zhīyóu.
Nàshí Suǒluómén hé Yǐsèliè zhòngrén, jiù shì cóng Hāmǎkǒu zhídào Aijí xiǎo hé, suǒyǒude Yǐsèliè rén dōu jùjí chéngwéi dà huì, shǒu jié qī rì.
Dì bā rì shèlì yán sù huì, xíng fèng xiàn tán de lǐ qī rì, shǒu jié qī rì.
Qī yuè èr shí sān rì, wáng qiǎn sàn zhòng mín. tāmen yīn jiàn Yēhéhuá xiàng Dàwèi hé Suǒluómén yǔ tā mín Yǐsèliè suǒ shī de ēnhuì, jiù dōu xīn zhōng xǐlè, gè guī gè jiā qù le.
Suǒluómén zàochéng le Yēhéhuá diàn hé wánggōng. zaì Yēhéhuá diàn hé wánggōng fán tā xīn zhōng suǒ yào zuò de, dōu shùn shùnlì lì dì zuò chéng le.
Yè jiān Yēhéhuá xiàng Suǒluómén xiǎnxiàn, duì tā shuō, wǒ yǐ tīng le nǐde dǎogào, ye xuǎnzé zhè dìfang zuòwéi jìsì wǒde diàn yǔ.
Wǒ ruò shǐ tiān bì sāi bú xiàyǔ, huò shǐ huángchóng chī zhè dì de chūchǎn, huò shǐ wēnyì liú xíng zaì wǒ mín zhōng,
Zhè chēngwèi wǒ míng xià de zǐmín, ruò shì zìbēi, dǎogào, xúnqiú wǒde miàn, zhuǎn lí tāmende è xíng, wǒ bì cóng tiān shàng chuí tīng, shèmiǎn tāmende zuì, yīzhì tāmende dì.
Wǒ bì zhēng yǎn kàn, cè er tīng zaì cǐ chù suǒ xiàn de dǎogào.
Xiànzaì wǒ yǐ xuǎnzé zhè diàn, fēnbié wèi shèng, shǐ wǒde míng yǒng zaì qízhōng, wǒde yǎn, wǒde xīn ye bì cháng zaì nàli.
Nǐ ruò zaì wǒ miànqián xiàofǎ nǐ fù Dàwèi suǒ xíng de, zūnxíng wǒ yīqiè suǒ fēnfu nǐde, jǐn shǒu wǒde lǜ lì diǎnzhāng,
Wǒ jiù bìjiāngù nǐde guó wèi, zhēng rú wǒ yǔ nǐ fù Dàwèi suǒ lì de yuē, shuō, nǐde zǐsūn bì bú duàn rén zuò Yǐsèliè de wáng.
Tǎngruò nǐmen zhuǎn qù diūqì wǒ zhǐshì nǐmen de lǜ lì jièmìng, qù shìfèng jìngbaì bié shén,
Wǒ jiù bìjiāng Yǐsèliè rén cóng wǒ cìgei tāmende dì shang bá chū gēn lái, bìngqie wǒ wèi jǐ míng suǒ fēnbié wèi shèng de diàn ye bì she qì bù gù, shǐ tā zaì wàn mín zhōng zuò xiào tán, beì jīqiào.
Zhè diàn suīrán shén gāo, jiānglái jīngguò de rén bì jīngyà shuō, Yēhéhuá wèihé xiàng zhè dì hé zhè diàn rúcǐ xíng ne.
Rén bì huídá shuō, shì yīncǐ dì de rén lí qì Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén, jiù shì lǐng tāmen chū Aijí dì de shén, qù qīnjìn bié shén, jìngbaì shìfèng tā, suǒyǐ Yēhéhuá shǐ zhè yīqiè zāihuò líndào tāmen.
历代志下第七章   第 7 章 

  代下 7:1-2> 火从天上降下,烧尽了燔祭──象征了…… 

  7:1-2 神从天上降下火来,烧尽燔祭和别的祭物,并且在燔祭坛上继续燃烧(参利 6:8-13 )。火焰不熄,象征神的同在。当亚伦在会幕中就职的时候,神也使火从天上降下来(参利 9:22-24 )。这也是奉献圣殿的真正意义,因为只有神洁净的大能,才能使器物成圣。 

  代下 7:4-5> 奉献仅是指献上金银财宝吗?还有什么是需要我献上的? 

  7:4-5 圣殿是献给神的,所罗门与百姓都准备就绪,一同敬拜神。奉献在这里是指将一个地方、器物或人分别出来作专一的用途。奉献圣殿,目的是将它分别出来,作为敬拜神的地方。现在,我们的身体就是神的殿(参林后 6:16 )。所罗门奉献圣殿,说明我们也应当将自己奉献给神,好完成祂特别的旨意(参弗 1:11-12 )。 

  代下 7:8> 7:8 小河是指小溪或干涸的河床。 

  代下 7:12> 神垂听祷告,并在合适的时候允诺;在等候时,我的信心…… 

  7:12 自从所罗门献殿祷告以后( 6 章),经过了好几个月,也可能是好几年,其余建造的工程也渐次完成( 7:11 ; 8:1 )。在此时,神告诉所罗门,祂已经垂听了他的祷告。人常常期望神立刻垂听祷告,在未见果效的时候,就会猜疑神是否聆听我们的祈求。神确实在垂听,祂必为我们预备。我们应当相信,祂会在恰当的时间应允所求。 

  代下 7:14> 悔改不是随便说说就算,究竟什么是真心悔改的表现? 

  7:14 所罗门在第六章求神赦免犯罪的百姓。神应允赦罪有四个条件:( 1 )谦卑地承认自己的罪;( 2 )向神祷告、求祂赦免;( 3 )不住地寻求神;( 4 )转离恶行。真心悔改不仅是在言语和舌头上,行为上也要有所改变。不管是个人或是团体犯了罪,依照这四个步骤去行,都必蒙赦免;神会垂听我们的恳求的。 

  代下 7:17-22> 纵有明确的指引,他们仍不顺服;看看自己,是顺服?是…… 

  7:17-22 神给所罗门定出明确的指引要他去依从,祂必使他的国位长久、后裔亨通;不然的话,他与他的国家就必衰亡。在申命记 27-28 章之中,神早已为全民列出这些条件。 

  不过,罪恶有欺骗的诱惑力,所罗门最终还是被引诱偏离神,使继位的儿子罗波安和后人失去了大部分的国土。顺从神的人必得好处与赏赐(不一定是物质上的);远离神则带来痛苦和惩罚,甚至灭亡。今天,神所定的条件跟所罗门时代的一样,我们要选择过顺服神的生活。 

  代下 7:21-22> 英明如所罗门也拜偶像,我还自信自己不会被罪所诱? 

  7:21-22 所罗门王朝之后不久,圣殿便遭埃及王劫掠( 12:9 )。很难想像这样伟大而英明的君王,竟然因拜偶像──权力、富庶与淫逸的象征而败亡;时至今日,这些偶像也引诱我们落入圈套。我们什么时候容许心中的欲望取代神所应占的地位时,我们的道德与灵性就开始败坏了。──《灵修版圣经注释》