新约 - 马太福音(Matthew)第20章

Yīnwei tiānguó hǎoxiàng jiā zhǔ, qīngzǎo qù gù rén, jìn tāde pútaóyuán zuò gōng.
Hé gōngrén jiǎngdéng yī tiān yī yínzi, jiù dǎfa tāmen jìn pútaóyuán qù.
Yuē zaì sìchū chū qù, kànjian shì shang hái yǒu xián zhàn de rén.
Jiù duì tāmen shuō, nǐmen ye jìn pútaóyuán qù, suǒ dāng gei de, wǒ bì gei nǐmen. tāmen ye jìn qù le.
Yuē zaì wǔzhèng hé shēnchū yòu chū qù, ye shì zhèyàng xíng.
Yuē zaì yǒuchū chū qù, kànjian hái yǒu rén zhàn zaì nàli. jiù wèn tāmen shuō, nǐmen wèishénme zhengtiān zaì zhèlǐ xián zhàn ne.
Tāmen shuō, yīnwei méiyǒu rén gù wǒmen. tā shuō, nǐmen ye jìn pútaóyuán qù.
Dào le wǎnshang, yuán zhǔ duì guǎn shì de shuō, jiào gōngrén dōu lái, gei tāmen gōngqián, cóng hòulái de qǐ, dào xiān lái de wéizhǐ.
Yuē zaì yǒuchū gù lái de rén lái le, gèrén dé le yī qián yínzi.
Jízhì nà xiān gù de lái le, tāmen yǐwéi bìyào duō dé. shuí zhī ye shì ge dé yī qián.
Tāmen dé le, jiù mányuàn jiā zhǔ shuō,
Wǒmen zhengtiān laókǔ shòu rè, nà hòulái de zhī zuò le yī xiǎoshí, nǐ jìng jiào tāmen hé wǒmen yíyàng ma.
Jiā zhǔ huídá qízhōng de yī rén shuō, péngyou, wǒ bú kuīfù nǐ. nǐ yǔ wǒ jiǎngdéng de, bú shì yī qián yínzi ma.
Ná nǐde zǒu ba. wǒ gei nà hòulái de hé gei nǐ yíyàng, zhè shì wǒ yuànyì de.
Wǒde dōngxǐ nándào bùke suí wǒde yìsi yòng ma. yīnwei wǒ zuò hǎo rén, nǐ jiù hóng le yǎn ma.
Zhèyàng, nà zaì hòu de jiāngyào zaì qián, zaì qián de jiāngyào zaì hòu le. Yǒu gǔ juǎn zaì cǐ yǒu yīnwei beì zhào de rén duō, xuǎn shang de rén shǎo )
Yēsū shang Yēlùsǎleng qù de shíhou, zaì lù shang bǎ shí èr ge méntǔ daì dào yī bian duì tāmen shuō,
Kàn nǎ, wǒmen shang Yēlùsǎleng qù, Rénzǐ yào beì jiāo gei Jìsīzhǎng hé Wénshì. tāmen yào déng tā sǐ zuì.
Yòu jiāo gei waìbāngrén, jiāng tā xìnòng, biāndǎ, dīng zaì shízìjià shang. dì sān rì tā yào fùhuó.
Nàshí, Xībìtaì érzi de mǔqin, tóng tā liǎng ge érzi qián lái, baì Yēsū qiú tā yī jiàn shì.
Yēsū shuō, nǐ yào shénme ne. tā shuō, yuàn nǐ jiào wǒ zhè liǎng ge érzi zaì nǐ guó lǐ, yī ge zuò zaì nǐ yòubiān, yī ge zuò zaì nǐ zuǒbiān.
Yēsū huídá shuō, nǐmen bù zhīdào suǒ qiú de shì shénme. wǒ jiāngyào hē de bēi, nǐmen néng hē ma. tāmen shuō, wǒmen néng.
Yēsū shuō, wǒ suǒ hē de bēi, nǐmen bìyào hē. zhǐshì zuò zaì wǒde zuǒyòu, bú shì wǒ keyǐ cì de, nǎi shì wǒ fù wéi shuí yùbeì de, jiù cìgei shuí.
Nà shí ge méntǔ tīngjian, jiù nǎonù tāmen dìxiōng èr rén.
Yēsū jiào le tāmen lái, shuō, nǐmen zhīdào waìbāngrén yǒu jūnwáng wéi zhǔzhì lǐ tāmen, yǒu dàchén cāo quán guǎnshù tāmen.
Zhǐshì zaì nǐmen zhōngjiān bùke zhèyàng. nǐmen zhōngjiān shuí yuàn wéi dà, jiù bì zuò nǐmen de yòng rén.
Shuí yuàn wéi shǒu, jiù bì zuò nǐmen de púrén.
Zhēng rú Rénzǐ lái, bú shì yào shòu rén de fúshì, nǎi shì yào fúshì rén. bìngqie yào shemìng, zuò duō rén de shújià.
Tāmen chū Yēlìgē de shíhou, yǒu jí duō de rén gēnsuí tā,
Yǒu liǎng ge xiāzi zuò zaì lùpáng, tīngshuō shì Yēsū jīngguò, jiù hǎn zhe shuō, Zhǔ a, Dàwèi de zǐsūn, keliàn wǒmen ba.
Zhòngrén zébeì tāmen, bù xǔ tāmen zuò shēng. tāmen què yuèfā hǎn zhe shuō, Zhǔ a, Dàwèi de zǐsūn, keliàn wǒmen ba.
Yēsū jiù zhàn zhù, jiào tāmen lái, shuō, yào wǒ wéi nǐmen zuò shénme.
Tāmen shuō, Zhǔ a, yào wǒmen de yǎnjing néng kànjian.
Yēsū jiù dòng le cí xīn, bǎ tāmende yǎnjing yī mó, tāmen lìkè kànjian, jiù gēn cóng le Yēsū.
马太福音第二十章   太 20:1-16> 看完这个比喻,你会否为那些多做工的人感到不值? 

  20:1-16 耶稣再深入说明作天国子民的条件:单靠神的恩典进入天国。在这个比喻中,神就是园主,信徒就是工人。这个比喻是针对拥有承继权或优越地位而感到高人一等的人说的,也是说给以为自己花很多时间在基督身上而感到优越的人听的,同时也让初信者可以再次肯定神的恩典。 

  太 20:15> 神给别人的祝福总是多一点点,是吗? 

  20:15 这个比喻不是说报酬的事,而是讲救恩的问题,针对恩典和神的慷慨善良,作出一个强而有力的教导。我们不应轻视那些在生命最后一刻才归向神的人,事实上,没有人配得享受永生。许多我们意想不到的人,都可能在天国出现。那个和耶稣一起被钉的、悔改的强盗将会在那里(参路 23:40-43 ),跟那些相信主又事奉神多年的人一起。神慈爱地接纳那些被藐视、被撇弃的人,赦免那些犯罪却归向祂的人,对此你是否忿忿不平呢?神赐给别人东西,你是否忌妒呢?我们应当集中看神给予我们的慈爱恩典,并为我们所拥有的感谢祂。 

  太 20:17-19> 看那些贪求权位的门徒,他们所争论的,你可感到似曾相识? 

  20:17-19 耶稣第三次预言自己的受死和复活,(有关首两次的预言,请参 16:21 ; 17:22-23 。)但门徒仍然不明白祂的意思,继续为贪图在基督国度里的位置而争论( 20:20-28 )。 

  太 20:20> 每星期你都到礼拜堂吧,你为什么到那处去? 

  20:20 雅各和约翰的母亲来到耶稣面前“拜祂,求祂一件事”,她跪拜耶稣的动机是想在祂身上得一些好处。我们常常玩“宗教游戏”,希望神回报我们。真正的敬拜却是因着基督自己和祂所做的而敬拜和赞美祂。 

  太 20:20> 望子成龙、望女成凤──世间有多少父母是如那母亲一样? 

  20:20 雅各和约翰的母亲请求耶稣让她两个儿子在神的国度里有特别的地位,父母自然想见到自己的孩子得提升、得尊荣,但这些欲望可会令孩子迷失。神可能会让他们承担重要但不吸引人的工作。因此,父母对孩子前途的期望,必须符合神在孩子生命里的独特计划。 

  太 20:20> 猜猜,那位母亲是谁? 

  20:20 有人认为雅各和约翰的母亲是耶稣的母亲马利亚的姊妹,由于有亲戚的关系,故有此请求。耶稣受死时,她也在十字架下( 27:56 )。 

  太 20:22> 苦药谁也不想吃,至于苦难呢,谁想受?但你知道吃苦也会是好的吗? 

  20:22 雅各、约翰和他们的母亲,并未真正明白耶稣以前所讲有关“报酬”( 19:16-30 )和永生( 20:1-16 )的教训,也不明白住在神国度里的荣耀以前,必须面对苦难。这个“杯”就是基督所要面对的苦难和死亡,雅各和约翰也要面对这大苦难:雅各将会为信仰殉道,约翰也会被放逐到拔摩岛。 

  太 20:23> 在天国里的位分,谁都想得到,我可有资格得到? 

  20:23 耶稣也要顺服父神的权柄,惟独父神才有权柄决定人在天国里的位分,这些位分不是凭喜好赐与的,乃是赐给那些在困难考验中仍然对神忠心不移的人。 

  太 20:24> 神赐我们的权柄,是用来表现自己能力的吗?你有何其他的想法? 

  20:24 其他门徒因为雅各和约翰企图夺取高位而不满,所有门徒都希望自己成为最大的( 18:1 ),但耶稣教训他们,在天国里最大的就是众人的仆人。权柄不是用来表现自己的重要、抱负或尊荣,乃是用来服事神及其他受造者的。 

  太 20:27> 站在高处指挥人,大有风范,可是要我走进人群,那就…… 

  20:27 耶稣从一个崭新的角度来阐释领袖的意义──不是去利用人,而是要去服事人。耶稣的使命就是服事别人,并且舍弃自己的生命。真正的领袖会有奴仆的心肠,欣赏别人的价值,并且知道没有一件工作是太琐碎而不适合他做的。你看见一些需要做的事情,就不要等待别人来恳求邀请,作一个忠心的仆人,主动去承担吧。 

  太 20:28> 假如耶稣不是为我们死了…… 

  20:28 “赎价”是指奴隶从奴役中得到释放所要付出的价银。耶稣常常告诉门徒祂必须要死,在这里祂告诉门徒,自己的死是为了把人从罪恶和死亡的捆锁中释放出来。门徒以为只要耶稣仍然生存,就可以拯救他们,但耶稣启示他们,惟有祂的死才可以拯救人类。 

  太 20:29-34> 20:29-34 马太福音记载有两个瞎子,而马可福音和路加福音则只记载了一个。这大概是同一件事,但马可和路加可能突出了喊得较大声的那个。 

  太 20:30> 心,其实也可以看见的,你相信吗? 

  20:30 这个瞎子称耶稣为“大卫的子孙”,因为犹太人知道弥赛亚是大卫王的后裔(参赛 9:6-7 ; 11:1 ;耶 23:5-6 )。这个瞎眼的乞丐可以“看见”耶稣就是那位期待已久的弥赛亚,但宗教领袖虽然亲眼看见耶稣的神迹,却对祂的身分视而不见,拒绝睁开眼睛去接受真理。你眼睛能看见并不保证你的心也同样能看见。 

  太 20:34> 如果我也有耶稣基督的心肠就好了…… 

  20:34 虽然耶稣关心在耶路撒冷将要发生的事,但当祂看见别人有需要时,仍动慈心去服事他们,我们作祂的门徒,也能这样做吗? ──《灵修版圣经注释》