旧约 - 约书亚记(Joshua)第23章

Yēhéhuá shǐ Yǐsèliè rén ānjìng, bù yǔ sìwéi de yīqiè chóudí zhēng zhàn, yǐjing duō rì. Yuēshūyà niánjì lǎomaì,
Jiù bǎ Yǐsèliè zhòngrén de zhǎnglǎo, zúzhǎng, shenpàn guān, bìng guān zhǎng dōu zhào le lái, duì tāmen shuō, wǒ niánjì yǐjing lǎomaì.
Yēhéhuá nǐmen de shén yīn nǐmen de yuángù xiàng nàxiē guó suǒ xíng de yīqiè shì, nǐmen qīnyǎn kànjian le, yīn nà wèi nǐmen zhēng zhàn de shì Yēhéhuá nǐmen de shén.
Wǒ suǒ jiǎnchú hé suǒ shèngxia de gè guó, cóng Yuēdànhé qǐ dào rìluò zhī chù de dà hǎi, wǒ yǐjing niānjiū fēn gei nǐmen gè zhīpaì wèi yè.
Yēhéhuá nǐmen de shén bìjiāng tāmen cóng nǐmen miànqián gǎn chū qù, shǐ tāmen líkāi nǐmen, nǐmen jiù bì dé tāmende dì wèi yè, zhēng rú Yēhéhuá nǐmen de shén suǒ yīngxǔ de.
Suǒyǐ, nǐmen yào dàdà zhuàng dǎn, jǐn shǒu zūnxíng xie zaì Móxī lǜfǎ shū shàng de yīqiè huà, bùke piānlí zuǒyòu.
Bùke yǔ nǐmen zhōngjiān suǒ shèngxia de zhèxie guó mín chānzá. tāmende shén, nǐmen bùke tí tāde míng, bùke zhǐ zhe tā qǐshì, ye bùke shìfèng, kòu baì.
Zhǐyào zhào zhe nǐmen dào jīnrì suǒ xíng de, zhuān kào Yēhéhuá nǐmen de shén.
Yīnwei Yēhéhuá yǐjing bǎ yòu dà yòu qiáng de guó mín cóng nǐmen miànqián gǎn chū. zhídào jīnrì, méiyǒu yī rén zaì nǐmen miànqián shān lì dé zhù.
Nǐmen yī rén bì zhuīgǎn qiā rén, yīn Yēhéhuá nǐmen de shén zhào tā suǒ yīngxǔ de, wèi nǐmen zhēng zhàn.
Nǐmen yào fēn waì jǐnshèn, aì Yēhéhuá nǐmen de shén.
Nǐmen ruò shāowēi zhuǎn qù, yǔ nǐmen zhōngjiān suǒ shèngxia de zhèxie guó mín liánluò, bǐcǐ jié qīn, hùxiāng wǎng lái,
Nǐmen yào quèshí zhīdào, Yēhéhuá nǐmen de shén bì bú zaì jiāng tāmen cóng nǐmen yǎnqián gǎn chū. tāmen què yào chéngwéi nǐmen de wǎngluó, jī jiàn, lē shàng de biān, yǎn zhōng de cī, zhídào nǐmen zaì Yēhéhuá nǐmen shén suǒ cì de zhè mei dì shàng mièwáng.
Wǒ xiànzaì yào zǒu shìrén bì zǒu de lù. nǐmen shì yī xīn yī yì dì zhīdào, Yēhéhuá nǐmen shén suǒ yīngxǔ cì fú yǔ nǐmen de huà méiyǒu yī jù luō kōng, dōu yìngyàn zaì nǐmen shēnshang le.
Yēhéhuá nǐmen shén suǒ yīngxǔ de yīqiè fúqi zenyàng líndào nǐmen shēnshang, Yēhéhuá ye bì zhàoyàng shǐ gèyàng huòhuàn líndào nǐmen shēnshang, zhídào bǎ nǐmen cóng Yēhéhuá nǐmen shén suǒ cì de zhè mei dì shàng chúmie.
Nǐmen ruò wéibeì Yēhéhuá nǐmen shén fēnfu nǐmen suǒ shǒu de yuē, qù shìfèng bié shén, kòu baì tā, Yēhéhuá de nùqì bì xiàng nǐmen fā zuò, shǐ nǐmen zaì tā suǒ cì de mei dì shàng sù sù mièwáng.
约书亚记第廿三章   第 23 章 

  书 23:6-13> 维持友情与坚持真道,有时真不知如何处理才好…… 

  23:6-13 约书亚知道国民的弱点。所以在他死前召聚百姓的领袖前来,给他们命令,帮助他们慎防最易疏忽的事:( 1 )谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,不可偏离左右。( 2 )不可与异教之民搀杂,不可敬拜他们的神。( 3 )不可与异教之民通婚。当时这些引诱正蓄势待发,要来扰害以色列人。我们的人际交往,也能成为我们的试探。所以我们要在试探到来之前,先认识自己的弱点,加以防范,这才是明智之举。下一步就是寻找策略,胜过这些试探而不被他们所胜。 

  书 23:8> 身教重于言教,要求别人的自己做到了吗? 

  23:8 约书亚在临死以前招了以色列的首领来,给他们临别的鼓舞与嘱咐。他的全部信息,可以归结为“专靠耶和华你们的神”。他自己就是这句话活生生的见证和榜样,而他想把这个榜样留给他们。你希望别人因何事来纪念你呢?你希望能传留些什么给儿女及亲友?劝别人专心信靠神,让别人纪念你就是这样行的人,如此你就为后人留下了最好的遗产。 

  书 23:12-16> 神赐福气也降祸患,祂有忍耐,但不长久容忍犯罪,我们对待罪要…… 

  23:12-16 以色列人后来真的与迦南人通婚,约书亚所预言令人毛骨悚然的后果,不幸成为事实。在士师记之中,有许多故事讲到以色列人未能专心一意地顺服神,所以受了许多苦难。神过去以无比的大爱与忍耐,来对待以色列人,祂现在也是一样地对待世人。不过,我们不可把祂对我们的忍耐,当作祂悦纳罪恶,不理会人的犯罪作恶。我们要小心,不要一意孤行、放任到底,以免最后自食苦果。──《灵修版圣经注释》