旧约 - 约书亚记(Joshua)第3章

Yuēshūyà qīngzǎo qǐlai, hé Yǐsèliè zhòngrén dōu líkāi Shéntíng, lái dào Yuēdànhé, jiù zhù zaì nàli, denghòu guō hé.
Guō le sān tiān, guān zhǎng zǒu biàn yíng zhōng,
Fēnfu bǎixìng shuō, nǐmen kànjian Yēhéhuá nǐmen shén de yuē jǔ, yòu jiàn jìsī Lìwèi rén tái zhe, jiù yào líkāi suǒ zhù de dìfang, gēn zhe yuē jǔ qù.
Zhǐshì nǐmen hé yuē jǔ xiāng lí yào liáng èr qiā zhǒu, bùke yǔ yuē jǔ xiāng jìn, shǐ nǐmen zhīdào suǒ dàng zǒu de lù, yīnwei zhè tiaó lù nǐmen xiàng lái méiyǒu zǒu guō.
Yuēshūyà fēnfu bǎixìng shuō, nǐmen yào zì jié, yīnwei míngtiān Yēhéhuá bì zaì nǐmen zhōngjiān xíng qí shì.
Yuēshūyà yòu fēnfu jìsī shuō, nǐmen tái qǐ yuē jǔ, zaì bǎixìng qiántou guō qù. yúshì tāmen tái qǐ yuē jǔ, zaì bǎixìng qiántou zǒu.
Yēhéhuá duì Yuēshūyà shuō, cóng jīnrì qǐ, wǒ bì shǐ nǐ zaì Yǐsèliè zhòngrén yǎnqián zūn dà, shǐ tāmen zhīdào wǒ zenyàng yǔ Móxī tóng zaì, ye bì zhàoyàng yǔ nǐ tóng zaì.
Nǐ yào fēnfu tái yuē jǔ de jìsī shuō, nǐmen dào le Yuēdànhé de shuǐ bian shàng, jiù yào zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ zhàn zhù.
Yuēshūyà duì Yǐsèliè rén shuō, nǐmen jìn qián lái, tīng Yēhéhuá nǐmen shén de huà.
Yuēshūyà shuō, kàn nǎ, pǔ tiān xià zhǔ de yuē jǔ bì zaì nǐmen qiántou guō qù, dào Yuēdànhé lǐ, yīncǐ nǐmen jiù zhīdào zaì nǐmen zhōngjiān yǒu yǒngshēng shén. bìngqie tā bì zaì nǐmen miànqián gǎn chū Jiānán rén, Hèrén, Xīwèirén, Bǐlìxǐrén, Géjiāsārén, Yàmólìrén, Yēbùsīrén.
Nǐmen xiànzaì yào cóng Yǐsèliè zhīpaì zhōng jiǎnxuǎn shí èr gèrén, mei zhīpaì yī rén,
Deng dào tái pǔ tiān xià zhǔ Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī bǎ jiǎo zhàn zaì Yuēdànhé shuǐ lǐ, Yuēdànhé de shuǐ, jiù shì cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ, bìrán duàn jué, lì qǐ chéng lei.
Bǎixìng líkāi zhàngpéng yào guō Yuēdànhé de shíhou, tái yuē jǔ de jìsī nǎi zaì bǎixìng de qiántou.
Tāmen dào le Yuēdànhé, jiǎo yī rù shuǐ ( yuánlái Yuēdànhé shuǐ zaì shōugē de rìzi zhàng guō liǎng àn ),
Nà cóng shàng wǎng xià liú de shuǐ biàn zaì jí yuǎn zhī dì, Sǎlā dàn páng de Yàdāng chéng nàli tíng zhù, lì qǐ chéng lei. nà wǎng yà là bā de hǎi, jiù shì Yánhǎi, xià liú de shuǐ quán rán duàn jué. yúshì bǎixìng zaì Yēlìgē de duìmiàn guō qù le.
Tái Yēhéhuá yuē jǔ de jìsī zaì Yuēdànhé zhōng de gàn dì shàng zhàn déng, Yǐsèliè zhòngrén dōu cóng gān dì shàng guō qù, zhídào guó mín jìn dōu guō le Yuēdànhé.
约书亚记第三章   第 3 章 

  书 3:2-4> 神的约柜包括哪些东西? 

  3:2-4 神的约柜是以色列人最神圣的财宝。它是神大能同在的象征。约柜是长方形包金的木柜,它的盖子上有两个基路伯(天使),面对面而立。在它里面有两块法版,上面写有摩西从神领受的十条诫命,一个金碗盛有吗哪(就是百姓在旷野飘流的时候,神赐给以色列人的食物,也是神行神迹从天上降下的食物),还有亚伦的杖(他作大祭司权威的象征)。按照神的规定,只有利未人能抬约柜。约柜与会幕是同时造的(参出 37:1-9 ),放在圣所内的至圣所里面。 

  书 3:5> 百姓如何自洁?哪些人特别需要自洁? 

  3:5 以色列人进入应许之地以前,必须先行洁净之礼,分别为圣归于神。这是他们在献祭以前,包括此次观看神的伟大作为之前要做的事。神的律法说明,人可能因为许多原因变为不洁──例如吃了某类食物(参利 11 ),妇女生孩子(参利 12:7 ),患麻疯病(参利 13-14 ),触摸死尸等(参民 19:11-22 )。神使用各种不洁净的外在记号,来说明内在的不洁如何从罪恶而生。用自洁表示分别为圣,这种礼仪描绘出人以洁净的心来朝见神,是何其重要!我们和百姓一样,先要得祂赦罪,才能朝见他。 

  书 3:9> “我最近太忙了,真的没时间求问神。”这是否本末倒置了── 

  3:9 在以色列人过约旦河,进入应许之地以前,约书亚召聚百姓,聆听神的圣言。他们极度振奋,一心想马上渡河,但是约书亚却叫他们停下来静听。我们生活在匆忙的世代,人人分秒必争忙个不停,很容易成为工作的奴仆,忙得不可分身,忽略了神所说最重要的一件事──聆听祂的话语。在你订定时间表以前,要用点时间专心寻求神对你工作的期望。你为一天的工作忙碌以前,要先明白神对你所说的,这样才能帮助你避免犯无谓的错误。 

  书 3:10-11> 以色列人一定要赶走迦南地的原住民吗?这是否合理合法? 

  3:10-11 神为什么要帮助以色列人,把住在迦南地的原住民赶出去?神曾经因为祂的百姓不顺服而加以处罚,接着祂也要处罚其他各族。圣经上曾指出迦南居民罪大恶极,应受严厉的处罚(参创 15:16 ),而神要透过以色列人来处罚他们。更重要的是,由于以色列人是圣洁的一族,就不能住在邪恶而拜偶像的民中,否则就等于让罪恶登堂入室。要想防止百姓受邪教风俗感染,惟一的方法就是把奉行邪教之民从那地赶出去。不过,以色列人没有照神所说的去做。不久以后,神所拣选的圣洁子民,便开始效法迦南的邪风恶俗了。 

  书 3:13-14> “神让我去干这事,但我没把握,要不要开始行动……” 

  3:13-14 以色列人渴望能进入应许之地、征服列国,在那里平安度日,但是他们先要渡过河水涨过两岸的约旦河。神曾明令,要想过河,祭司必须首先踏足下水。假使祭司害怕,不敢踏出第一步的话,又将会怎样呢?神对我们的问题,常常不先采取行动解决,直到我们信靠祂,照着我们当做的事前行,神才使一切迎刃而解。在你的生命之中,什么是难以渡过的江河,阻挠你的进步?你要顺服神,踏下第一步,问题自然可以解决。 

  书 3:13-17> 与水有关的神迹很多,这是很显要的一次,上次是…… 

  3:13-17 神曾经使红海的水分开,让以色列人走干地出埃及(参出 14 ),这一段经文说明是神使约旦河水截住,叫他们得以进入迦南。这些神迹告诉以色列人,神必守祂的应许。祂是在百姓中间,祂的信实使百姓可以安然出埃及,亦保守进入美地的全程。神如何在旅途之始与他们同在,也照样在旅程结束时与他们同行。 

  书 3:15-16> 神如何叫河水停住的?其实,这不太要紧,重要的是── 

  3:15-16 以色列人是在春季渡过约旦河,这时河水涨溢两岸。神拣选河水涨到最高的时候,把它截流,好彰显祂的大能──叫以色列全族从河床中的干地走过。有人说,神使用自然界发生的事(例如有山泥倾泻而堵塞河道),使约旦河从上往下流的水断绝;还有人说祂行了直接的神迹。不管怎样,神行了适合时地的神迹,让祂的百姓走干地过了河。祂以超自然的大能见证,使以色列人对祂有盼望,并且使人数比他们众多的仇敌知道以色列的大名。──《灵修版圣经注释》