旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第4章

Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
He made also bases, and lavers made he upon the bases;
One sea, and twelve oxen under it.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.
历代志下第四章   第 4 章 

  代下 4:2-6> 建殿,好!但何要这么大?器物何要这么多? 

  4:2-6 圣殿陈设的各样器物,为什么要制造得如此宏大、又多?因为将有大群人来守节(像逾越节,见 30:13 ),每天所献的祭牲众多( 5:6 ),需要许多祭司,也需要大量器物。 

  代下 4:7> 昔日的工匠细心建造圣殿,我在照神吩咐做时,是否也一丝不苟? 

  4:7 制造圣殿器物的巧匠,小心翼翼地依照神的吩咐去做,产生了良好的效果,神赐下明确的指示,他们就遵行到底。尽管有时我们有创意、有自己的见地,却不可因而违背神在圣经中的明文规定。要你的灵命保持最佳状态,你就要小心寻求,并遵从神的吩咐。 

  代下 4:11-16> 今天我们在敬拜中运用了什么器材或技巧?这些东西是否真的在辅助我去敬拜神? 

  4:11-16 昔日为圣殿中作敬拜用途而造的盆、铲和碗,我们不甚熟悉。今天我们敬拜所用的器物虽已改变,但敬拜的目的却是古今皆同──将尊荣颂赞献给神。我们切不可让敬拜神之器物压过了对祂的敬拜。 

  代下 4:22> 圣殿──拆毁──重建,对神的敬拜生活是否也需要重建? 

  4:22 圣殿中一切细则,都显示以色列人对敬拜条例小心翼翼、不敢怠慢轻忽(参 3:1-17 的注释)。对昔日历代志下的读者和后来重建圣殿的人来说,这些吩咐也是敬拜的指引。旧殿被巴比伦人焚毁(参王下 25:9 ),后人就依照所罗门建造的圣殿样式,在它的旧址上重建新殿(参拉 3:8-6:15 )。──《灵修版圣经注释》