旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第36章

And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
It may be they will present their supplication before the LORD, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the LORD hath pronounced against this people.
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem.
Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people.
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,
Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.
And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,
Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.
Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.
耶利米书第卅六章   第 36 章 

  耶 36 章 > 第 36 章的背景是怎样的? 

  36 章 这事发生在公元前 605 年的夏天,即尼布甲尼撒王在迦基米施一役击败埃及军队不久之后。这章纪录的事件比前两章所记的事件发生得要早。 

  耶 36:2-4> 文士在古代犹大社会中是扮演什么角色?抄录文件的方式又是怎样的? 

  36:2-4 古时大部分人都是文盲,所以读书人非常宝贵,受人尊敬。文士的地位就更加崇高,他们的知识和学问都备受尊崇。巴录是耶利米的文士。当时的人大都用羔羊皮和蒲草纸记录文字,然后把一张张的羊皮或蒲草纸缝起来或黏合成一卷卷的书,称之为卷轴。以色列人被掳之后,文士成为律法教师,讲解旧约律法。在新约时代,文士更形成为很有权力的政治团体。 

  耶 36:9> 耶利米预言巴比伦入侵一事已迫在眉睫,假若我身处当时的境况,我会怎样面对? 

  36:9 在危急存亡的关头,各国都会宣告禁食的日子,呼吁人民谦卑悔改,求主怜悯。巴比伦来势汹汹地攻打犹大,势如破竹,步步逼近耶路撒冷,巴录趁百姓齐集在圣殿时宣读耶利米的话,告诉大家如何改变灾难将临的命运,可惜他们完全不肯听从。 

  耶 36:10-32> 犹大自臣民至君王均对神的话置若罔闻,今天大多数人也是如此,我可以做什么? 

  36:10-32 神吩咐耶利米把祂的话写在书卷上,但由于耶利米本人不获准进入圣殿,故他将要说的话叫文士巴录记在书卷上,然后念给在圣殿里的人听。结果,巴录读给一些官员听,而犹底更亲自念给约雅敬王听。虽然王将书卷焚毁了,但他却不能消灭神的话语。今日仍有许多人对神的话置若罔闻,或说圣经有很多谬误、不值得相信。人可以拒绝听神说的话,但他们无法消灭它,因祂的话必永远坚立(参诗 119:89 )。 

  耶 36:22> 36:22 火盆是用来装烧着的炭的,古代人以这方法取暖。 

  耶 36:25> 犹大的领导层中,为什么肯站出来阻止王焚烧先知话语书卷的人这么少? 

  36:25 只有三位领袖反对约雅敬王焚烧书卷的恶行,可见当时的人是多么的自以为是,对神是多么的麻木! 

  耶 36:30> 大卫家一脉从此结束,直至弥赛亚降临掌权…… 

  36:30 约雅敬的儿子约雅斤在被掳之前曾作过三个月皇帝,但“坐在大卫的宝座上”一语有恒久掌权之义,所以约雅斤根本算不上“坐在大卫的宝座上”。约雅敬的王朝到了西底家时已传到约雅斤的叔叔手上,由大卫的儿子所罗门一脉相传的王权至此完结。但经过不到六百年,从所罗门的兄弟拿单的后裔中终于诞生了一位永恒之君(参 22:30 的注释)。──《灵修版圣经注释》