旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第39章

In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it.
And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;
Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.
But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
耶利米书第卅九章   第 39 章 

  耶 39 章 > 犹大的末代君主经历了悲哀的遭遇,然而在亡国之运中,神的手仍在看顾吗? 

  39 章 约西亚的儿子西底家是犹大的末代皇帝,由公元前 597 至 586 年统治犹大十一年。在他之前的犹大王有他的两个哥哥约哈斯和约雅敬,及他的侄儿约雅斤。约雅斤被掳至巴比伦时,尼布甲尼撒王曾经将年仅二十一岁的玛探雅立为犹大王,并将他易名为西底家。西底家后来反抗尼布甲尼撒王,结果遭尼布甲尼撒擒拿,在他面前杀了他的众子,剜出他的眼睛,并把他带到巴比伦去。不久,西底家死在巴比伦(参王下 24-25 章;代下 36 章及耶 52 章)。 

  耶 39:5> 39:5 利比拉位于耶路撒冷以北约三百公里处,是巴比伦占领区的基地。 

  耶 39:10> 巴比伦在犹大采取哪一种统治手法?巴比伦的政策会为所统治的地方带来什么影响? 

  39:10 巴比伦在新征服的地方采用恩威并施的手段统治百姓,将有财有势的人全部掳走,只把一无所有的穷人留在原地,来赢取遗民的感激之心。这一策略可令当地百姓绝对效忠巴比伦,并且毫无反抗的能力。 

  耶 39:11-12> 巴比伦人为什么会对耶利米特别宽容?这分保护是否最终出于神的心意? 

  39:11-12 神曾应许耶利米一定会拯救他( 1:8 )。巴比伦人非常迷信,特别尊敬术士和占卜的人,他们视耶利米为一个预言家。因为耶利米曾遭同胞监禁,所以巴比伦人以为他是个卖国贼,是与他们同一阵线的。毫无疑问,巴比伦人也知道耶利米曾呼吁同胞归降,预言巴比伦终会战胜犹大。所以,他们从监牢中释放了耶利米,并且特别保护他。 

  耶 39:13-14> 西底家王与先知耶利米,在战乱之中有何等不同的际遇。他们的际遇对我有何启发? 

  39:13-14 耶利米与西底家的结局简直有天渊之别:耶利米重获自由,西底家遭到囚禁;耶利米因信心坚定而得到拯救,西底家因恐惧战兢步向死亡;耶利米受人敬重,西底家被人侮辱;耶利米始终关心百姓同胞,西底家的心目中只有自己。 

  耶 39:17-18> 当我为神的国付上代价时,也许暂时看不见有何影响,但是否相信神必会记念我的忠心? 

  39:17-18 以伯米勒曾冒着生命危险营救神的先知耶利米( 38:7-13 )。巴比伦攻占耶路撒冷的时候,神保护他免遭患难。神会奖赏对祂忠心的人,但人不一定是在今生得到(参 38:6 的注释)。──《灵修版圣经注释》