旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第16章

Then the word of the LORD came to me:
"You must not marry and have sons or daughters in this place."
For this is what the LORD says about the sons and daughters born in this land and about the women who are their mothers and the men who are their fathers:
"They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth."
For this is what the LORD says: "Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people," declares the LORD.
"Both high and low will die in this land. They will not be buried or mourned, and no one will cut himself or shave his head for them.
No one will offer food to comfort those who mourn for the dead--not even for a father or a mother--nor will anyone give them a drink to console them.
"And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.
For this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Before your eyes and in your days I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in this place.
"When you tell these people all this and they ask you, 'Why has the LORD decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the LORD our God?'
then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me.
So I will throw you out of this land into a land neither you nor your fathers have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
"However, the days are coming," declares the LORD, "when men will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' For I will restore them to the land I gave their forefathers.
"But now I will send for many fishermen," declares the LORD, "and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and from the crevices of the rocks.
My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.
I will repay them double for their wickedness and their sin, because they have defiled my land with the lifeless forms of their vile images and have filled my inheritance with their detestable idols."
O LORD, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say, "Our fathers possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good.
Do men make their own gods? Yes, but they are not gods!"
"Therefore I will teach them--this time I will teach them my power and might. Then they will know that my name is the LORD.
耶利米书第十六章   第 16 章 

  耶 16:1-17:18> 宣讲刺耳的信息,过与众不同的生活,先知的孤独是不可言喻的…… 

  16:1-17:18 这段经文描写将临之灾。经文从刻划耶利米孤立无援开始,他宣讲的信息严厉刺耳,过的生活又与社会格格不入,不能娶妻育儿,不能参加丧事婚礼,成为不能融于社会的人。最后,这段经文以耶利米再次呼吁众人归向神免受审判作为结束。然而,众人都对耶利米的话置若罔闻,故第一浪灭亡之灾立即在公元前 605 年袭来(参王下 24:8-12 ),而第二浪也在公元前 597 年临到。最后,犹大终于在公元前 586 年完全灭亡。 

  耶 16:5-7> 先知用什么方式表达犹大人当时灾难的深重? 

  16:5-7 在耶利米身处的时代,不公开表达哀痛之情简直是不可思议的事。人们的眼泪流干了,没有哀悼的仪式,甚至因为死亡的人太多,而无法一一举葬。由此可见,当时的灾情多么严重。 

  耶 16:8-13> 先知宣告神的心意,不单是藉口传,也藉身证。我会用哪一种方式见证神? 

  16:8-13 神叫耶利米不要参加任何宴乐和庆祝活动,以示神非常严肃地看待犹大犯的罪。不论是不参与举哀,还是远离宴乐,耶利米都是以生活彰显和见证神的真理。有时候我们以为只有藉着谈话和教导才能与人沟通,但是神却会利用各种方法表达祂的意思。你也发挥一下你的创意吧! 

  耶 16:14-15> 以色列将要经历比出埃及更大的神迹。我是否也看到神拯救我的奇妙? 

  16:14-15 出埃及记记载了神如何施行奇妙的救恩,将祂的子民从埃及为奴之地拯救出来(参出 1-15 章)。然而,以色列人从被掳之地归回的历史比出埃及更加辉煌并有纪念性,因为这段历史记录了以色列人尽管冥顽不灵离弃神,神却仍以无限的慈爱和怜悯待他们。 

  耶 16:17> 神察验人心,仍等待我的祷告;祂能改变万事,仍静候我的悔改…… 

  16:17 小孩子总以为他看不见你,你也就看不见他。以色列人也是这样,以为闭上眼睛就可以逃避神。虽然他们闭上眼睛,对自己的罪过视若无睹,却逃不了神的眼睛。祂是监察一切的神,什么事也瞒不过祂。你有没有不想让神知道的意念和罪行呢?其实祂是知道的,悔改的第一步乃是认清这个事实:神知道我们的罪过。 

  耶 16:19> 先知在祷告中对神的称谓,反映了他怎样认识神?我又会对神怎样称呼? 

  16:19 耶利米在祷告里用了三个称呼形容神:力量、保障和避难所,每个称呼都代表了耶利米对神某一方面的体验,而共通处就是神给他安稳和保护。在你软弱时,让神成为你的力量;在遭敌人围困时,让神成为你的保障;在生活窘迫中想觅得安憩之所时,让神成为你的避难所。──《灵修版圣经注释》