新约 - 马太福音(Matthew)第11章

And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
For all the prophets and the law prophesied until John.
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
He that hath ears to hear, let him hear.
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
For my yoke is easy, and my burden is light.
马太福音第十一章   太 11:2-3> 约翰被监禁可大有原因,你知道是什么吗?若是你,你会…… 

  11:2-3 约翰被希律监禁了。希律和他自己的嫂子结婚,约翰公开责备希律的这种罪行( 14:3-5 )。(有关约翰和希律的生平,请分别参约 1 章和可 6 章的人物介绍。) 

  太 11:4-6> 信仰道上,常有疑惑,却不敢细想,怕一旦所信的不是真的──其实…… 

  11:4-6 当约翰在监狱中经过年余后,开始疑惑究竟耶稣是不是真正的弥赛亚。耶稣回答约翰的疑问,指出祂医治好瞎子、瘸子和聋子,使麻疯病者得到痊愈,叫死人复活和传扬神的福音给贫穷人,这些行动已经说明了祂的身分。当你怀疑自己的得救、罪是否已得赦或者神在你生命中的工作时,就应注意圣经的凭据和你生命的改变,不要转离基督,乃要转向祂。 

  太 11:11> 约翰在天国中竟是最小的,不可思义;那我岂不是更…… 

  11:11 从来没有人比约翰更好地完成神给他的使命,但在神将来的国度中,所有人都比约翰能承继更多的属灵产业,因为他们会看见和认识到基督和祂在十字架上成就的事。 

  太 11:12> 进入天国竟是靠人的努力,何解? 

  11:12 对这节经文的意义普遍有三种看法:( 1 )耶稣可能指往神那里的一个庞大运动,而这个运动的动力由约翰的传道开始;( 2 )可能反映那些激进的犹太人的期望,希望天国通过倾覆罗马而降临;( 3 )进入天国需要有勇气、不摇动的信心、决心和坚忍,因逼迫会击打耶稣的跟从者。 

  太 11:14> 约翰就是以利亚?以利亚就是约翰?也许是人有相似吧…… 

  11:14 约翰并不是复活了的以利亚,但他取了以利亚的先知角色──大胆地对抗罪恶、引导人到神那里(参玛 3:1 )。 ( 有关以利亚,请参王上 17 章人物介绍 ) 。 

  太 11:16-19> 倘若别人嘲讽你的生活方式不合时宜,你会继续坚持走主的路吗? 

  11:16-19 耶稣谴责那个世代的人的心态,不论祂说什么或做什么,这些人都与祂敌对。祂挑战他们离开舒适、安全和自我中心的生活,他们就讥讽和怀疑祂。听从神可能要我们改变自己的生活方式,你有没有因此而为自己不一致的行为辩护? 

  太 11:21-24> 我们的城市是何模样?你知道它的需要吗? 

  11:21-24 推罗、西顿和所多玛都是罪恶昭彰、臭名远扬的古代城市(参创 18-19 ;结 27-28 章),这些城市都因其邪恶而被神咒诅或毁灭。伯赛大、哥拉汛和迦百农的人都亲眼见过耶稣,然而他们顽固地拒绝为罪悔改和相信耶稣。耶稣说世界上最邪恶的城市的居民见到祂也会悔改;而加利利诸城的人见过耶稣众多神迹却不肯相信,他们将要承受的刑罚,要比那些未曾见过耶稣神迹的城市的人更大。同样,每个角落都有教会、每个家庭都有圣经的国家或城市,其中的人若不肯悔改信耶稣,到了审判的时候,他们的罪将无可推诿! 

  太 11:25> 有人说,谦卑的人就如一只没有底的杯子,总觉得学的不够,你呢?说说你的看法…… 

  11:25 耶稣在祷告中提到两类人:聪明人──为自己的知识而傲慢自大;婴孩──谦卑地敞开自己去接受神的真理。在你自己眼中,你是自以为聪明,还是以孩子般的信心寻找真理?惟有神才有一切的答案。 

  太 11:27> 从来没有人见过神,但我们却可认识祂,为什么? 

  11:27 旧约中“知道”不单指知识,更指一个亲密的关系,父神与神子的沟通是关系的中心,任何人要“知道”神,神一定会透过“子”,把祂自己启示给人,有耶稣把神清楚地启示给我们,让我们可以认识祂,这是何等值得庆幸的啊! 

  太 11:28-30> 千斤担子压肩头?你听到耶稣的应许吗? 

  11:28-30 “轭”是套在牛颈上的沉重木制器具,与牛要拉动的工具连在一起。人可能背负很多的重担:( 1 )罪;( 2 )教会领袖所提出的额外要求( 23:4 ;参徒 15:10 );( 3 )世人的反对和迫害;( 4 )寻找神过程中的疲惫厌倦。 

  耶稣把人从重担中释放出来,祂所应许的安息是指与神同在的爱、医治和平安,并不是指停止一切劳动。与神建立关系能使无意义、充满愁烦的生命变成有方向、有属灵果效的生命。 ──《灵修版圣经注释》